24.1.11

MAIS DAS LEMBRANÇAS...

Só pra (re)lembrar que a vida é curta.
E que o tempo passa.
Nada a ver com a poupança daquele Banco que fazia seu merchandising no programa daquele ex-gordo, daquele canal plim-plim... Pelo amor de Deus. Não confunda as bolas...

A letra é da música AÑOS, que eu conheci #£¬¢__entos anos atrás, quando o (Raimundo) Fagner gravou com a Mercedes Sosa... Nossa... tempo dos LPs ainda... Lembra? "verde que te quiero, verde".. por aí vai...

vamos ao que interessa:

AÑOS (também conhecida como El tiempo pasa)


El tiempo pasa y nos vamos poniendo viejos y el amor no lo reflejo como ayer.
Y en cada conversación, cada beso, cada abrazo, se impone siempre un pedazo de razón.
Pasan los años y cómo cambia lo que yo siento,
lo que ayer era amor se va volviendo otro sentimiento.
Porque años atrás, tomar tu mano, robarte un beso,
sin forzar un momento, formaban parte de una verdad.
El tiempo pasa y nos vamos poniendo viejos y el amor no lo reflejo como ayer.
Y en cada conversación, cada beso, cada abrazo, se impone siempre un pedazo de razón.
Vamos viviendo viendo las horas que van muriendo,
las mismas discusiones se van perdiendo entre las razones.
A todo dices que sí, a nada digo que no,
para poder construir la tremenda armonía que pone viejos los corazones.
Porque el tiempo pasa, nos vamos poniendo viejos y el amor no lo reflejo como ayer.
Y en cada conversación, cada beso, cada abrazo, se impone siempre un pedazo de razón...
...REMINISCÊNCIAS...

Um dia, fazia frio...
era julho...
quase seis anos atrás...
alguém escrevi...

Existem coisas piores do que estar só,
...mas normalmente levamos décadas para percebermos isso e quando percebemos é tarde demais e nada pior que tarde demais.

Ah, sim... o verbo do primeiro parágrafo está conjugado de forma errada.
Você percebeu que foi de propósito, com certeza.
Ou não?
(me poupe)
MAIS (ALGUMAS) PALAVRAS AO VENTO

Ou "- Você não precisa dizer que me ama".

Left alone with just a memory
Life seems dead and so unreal
All that's left is loneliness
There's nothing left to feel
Talk me,
Call me, now.
INSTANTES

Poema falsamente atribuído à Jorge Luís Borges.
Sua viúva chegou a brigar para provar que o falecido marido não era o Autor dessa peça.
Questões de direitos autorais, cobrança por parte do(a) verdadeiro(a) autor(a) ou seus herdeiros.
Mas isso não vem ao caso agora, muito menos nos interessa.
Aprecie o poema:


INSTANTES
_________


Si pudiera vivir nuevamente mi vida,
en la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido,
de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.
Sería menos higiénico.
Correría más riesgos,
haría más viajes,
contemplaría más atardeceres,
subiría más montañas, nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido,
comería más helados y menos habas,
tendría más problemas reales y menos imaginarios.

Yo fui una de esas personas que vivió sensata
y prolíficamente cada minuto de su vida;
claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría
de tener solamente buenos momentos.

Por si no lo saben, de eso está hecha la vida,
sólo de momentos; no te pierdas el ahora.

Yo era uno de esos que nunca
iban a ninguna parte sin un termómetro,
una bolsa de agua caliente,
un paraguas y un paracaídas;
si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.

Si pudiera volver a vivir
comenzaría a andar descalzo a principios
de la primavera
y seguiría descalzo hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita,
contemplaría más amaneceres,
y jugaría con más niños,
si tuviera otra vez vida por delante.

Pero ya ven, tengo 85 años...
y sé que me estoy muriendo.


_________

É, minha gente. Quando eu falo, ou foi, ou é ou será.
A vida é curta. Curta a vida. O tempo urge.
_________

23.1.11

Um presente pra você:

A música que você sempre quis, na voz maravilhosa desse magnífico artista, livre dos gritos daquelas duas gralhas, está no link adiante. Não coloquei o nome verdadeiro pra que você tenha uma surpresa. Além disso, o nome tem acentuação e certos servidores estrangeiros mudam as letras dos nomes desses arquivos quando ocorre a presença de acentos gráficos.

Eu a disponibilizo pra você porque sei que você é inteligente e gosta das coisas boas, verdadeiramente boas, assim como eu. Sim, claro, porquê não? Eu também, oras.

Brincadeiras à parte, tome logo teu presente. Aproveite.
Beijos.

Ah, sim... você sempre soube e agora acaba de constatar: precisando, pode contar comigo. Qualquer coisa é só dar um gritinho que vou em teu socorro.

16.1.11

Io Che Non Vivo Senza Te


Siamo qui noi soli
Come ogni será
Ma tu sei piu triste
Ed io lo so perchè

Forse tu vuoi dirmi
Che non sei felice
Che io sto cambiando
E tu mi vuoi lasciar

Io che non vivo
Più di un'ora senza te
Come posso stare
Una vita senza te

Sei mia, sei mia
Mai niente, lo sai,
Separarei un giorno
Potrà

Vieni qui ascoltami
Io ti voglio bene
Te ne prego fermati
Ancora insieme a me

(Essa é pra dilacerar de vez...)
CARPE DIEM

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.

Trocando em miúdos? Viva a vida!